AG百家乐代理-红桃KAG百家乐娱乐城

On Campus

SYSU student awarded second prize in the Fourth Competition for Computer-Aided Translation and Technical Communication

Share
  • Updated: May 18, 2015
  • Written:
  • Edited:

Source: School of International Studies
Written by: School of International Studies
Edited by: Wang Dongmei

On May 9, 2015, the Fourth International Competition for Computer-Aided Translation and Technical Communication was held in Peking University. The team “ChAseTech” led by Zhou Qiuling, an undergraduate from Department of Translation and Interpreting, School of International Studies (SIS), Sun Yat-sen University, won the second prize.

The competition, organized by the School of Software & Microelectronics, the Association of Translation and Interpretation, and the Technical Communication Association of Peking University, was designed to challenge university students to creatively solve problems in realms of technical communication and computer-aided translation. For the first round, participants had to submit a solution to the technical communication/computer-aided translation problem assigned by the organizers. All the finalists were grouped randomly at the second round (the final round). Each team was required to finish a comprehensive task.
 

 

Zhou Qiuling (second from left) at the award ceremony
 

In the final competition, Zhou Qiuling was elected as the Project Manager of the team “ChAseTech” and worked with her teammates to finish a comprehensive task involving localization, technical writing, and the use of CAT software. Members of the team also included students from Beijing Language and Culture University, Beijing Foreign Studies University, Xi’an International Studies University, and China Youth University of Political Studies.

The main responsibility of Zhou Qiuling, the team leader, was to plan, execute, and finalize the project according to the needs of the client. Her role also included defining the project’s objectives and overseeing quality control throughout its life circle.

On May 9, she gave a presentation briefing the ways she adopted in coordinating the efforts of team members and the analysis in common problems and troubleshooting. Her brilliant performance impressed the judges, and she also received a couple of offers from some well-known companies such as Sigma Kudos and Beijing Trust Translation.

Zhou Qiuling has shown her talents and skills in project management and use of CAT software, which are the qualities the SIS faculty is dedicated to instilling in their students. She said, “Some skills I learned in the CAT course I attended last semester are very helpful and I can notice that many experts in Beijing think highly of SIS students and are more than willing to work with us.” 


TOP
百家乐赢钱好公式| 百家乐官网园选蒙| 宁城县| A8百家乐官网娱乐场| 百家乐赌场走势图| 88娱乐城官网| 百家乐官网单机版的| 盛大百家乐的玩法技巧和规则 | 百家乐如何看面| 大发888网页登录| 百家乐官网五种路单规| 皇家百家乐出租平台| 英皇国际娱乐| 回力百家乐官网的玩法技巧和规则| 威尼斯人娱乐网网址| 太阳城百家乐官网软件| 聚宝盆百家乐游戏| 鸿盛博娱乐| 百家乐百家乐伴侣| 大发888怎么能不卡| 百家乐官网怎么才能| 棋牌游戏代理| 万达百家乐官网娱乐城| 筹码百家乐的玩法技巧和规则| 棋牌百家乐官网赢钱经验技巧评测网| 首席百家乐的玩法技巧和规则 | 苍溪县| 亚洲顶级赌场 网投领导者 | 百家乐玩法说明| 辛集市| 威尼斯人娱乐城官方站| 百家乐官网顶尖高手| 真博国际| 打百家乐的介绍| E乐博百家乐官网现金网| E乐博百家乐娱乐城| 百家乐官网椅子| 豪门娱乐网| 百家乐是娱乐场| 百家乐技巧和规律| 正网开户|